Bel Rose

Тема в разделе "БУМАГА", создана пользователем Андрей Сергеевич, 14 ноя 2018.

  1. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Нужна помощь в прочтении текста на этикетке немецкой бутылки.
    Слово Rose (Роза) читается очень хорошо. Вопрос по первому слову пока открыт.
    Фото этикетки в подробностях.
     

    Вложения:

    Военврач нравится это.
  2. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Спросил у интернета что да как.
    Много он конечно пока не ответил, но ... нашлось немного информации по современным винам.

    Вот несколько этикеток.
    Сдается мне что то что мы выкопали имеет некое отношение к тому что на сканах.
    Вероятно это какой то немецкий прототип известного, кажется французского вина Chateäu Belrose ...
    Согласитесь - очень много схожего в этикетках того что выкопано и современного.
     

    Вложения:

    • Belrose (1).jpg
      Belrose (1).jpg
      Размер файла:
      52,7 КБ
      Просмотров:
      8
    • Belrose (2).jpg
      Belrose (2).jpg
      Размер файла:
      60,1 КБ
      Просмотров:
      8
    • Belrose (3).jpg
      Belrose (3).jpg
      Размер файла:
      48,8 КБ
      Просмотров:
      8
    Военврач, Снайпер и Наталья К нравится это.
  3. Наталья К

    Наталья К Ст.Лейтенант

    Регистрация:
    14 май 2018
    Сообщения:
    1.155
    Симпатии:
    3.625
    Баллы:
    36
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Севастополь
    Поскольку и Германия, и Франция являются странами с очень развитым виноделием, то есть вот такие соображения, касательно Розы.
    Традиционно в Германии имя "Роза", имеющее древнегерманское происхождение, присваивается только элитным винам.

    И вряд ли в окопах под Севастополем можно обнаружить бутылки из под таких вин.
    Во франции с Розой никаких особых традиций, легенд и верований не существует, зато есть вино названием "belle rose" и вот такой этикеткой.
     

    Вложения:

    Военврач и Снайпер нравится это.
  4. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Ну на счет элитных вин в окопах под Севастополем я бы не был так категоричен.
    Как то раз на хуторе Мекензия мы нашли пару бутылок шампанского "Мадам Клико". То же как бы не "Славянка".

    И потом многие элитные вина - сейчас элитные, а 70 - 80 лет назад многие из них были просто винами, возможно просто хорошими.
    Фактом так же остается что название написано раздельно.

    Тем не менее, не совсем понял, что можно предположить по этикетке???
    Вино что Французское??? То же не сходится ... Сама бутылка и остальной текст кроме названия на немецком языке написан ...
    На какой версии можно убедительно остановится???
     
    Военврач и Снайпер нравится это.
  5. Снайпер

    Снайпер Ст.Лейтенант

    Регистрация:
    12 дек 2014
    Сообщения:
    816
    Симпатии:
    2.190
    Баллы:
    36
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    Наука Биология Моря, Военная История.
    «Белая роза» переводится:
    Немецкий – Weiße Rose., Итальянский – Rosa Bianca, Французский – Rose Blanche.

    Насколько я могу разглядеть, на этикетке написано «Belle Rose». Это довольно известная, старая марка французского вина (регион Бордо).
    Буквальный перевод с французского этого названия – «Красивая роза». Произношение - «Бель роз».
     
  6. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Вино однозначно немецкое, а вот брэнд может быть чей угодно.
    Название (считал с двух этикеток) написано так - Bel Rose. Писал уже выше - возможно это немецкий "закос" под Францию и т.д.
    Если японскую электронику Sony или Panasonic и т.д. выпускают не в Японии а в Малазии или Гон Конге или России, название (бренд) все равно остается в оригинале. Это ведь обычное всем известное явление. Покупаеш права или лицензию и ... в путь.

    Скан по названию прилагаю - в первом слове одна буква L и без маленькой е в конце слова.
    Подобрал максимально похожий шрифт из тех что есть у меня в наличии.

    Bel Rose.jpg
     
    Военврач и Снайпер нравится это.
  7. Снайпер

    Снайпер Ст.Лейтенант

    Регистрация:
    12 дек 2014
    Сообщения:
    816
    Симпатии:
    2.190
    Баллы:
    36
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    Наука Биология Моря, Военная История.
    «Bel» - такого слова в немецком языке вообще нет.
    Немцы же не могли в названии написать слово с ошибкой или вообще не существующее для их языка.....

    Из всех европейских языков адекватный перевод (т. е. признание данного слова своим) дают только: датский, исландский, норвежский, шведский.
    Перевод для всех этих четырёх языков одинаков – «Вызов». Значит название вина получается - «Вызов розы».
     
    Военврач и Наталья К нравится это.
  8. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Саня, я вижу на этикетке то же что и ты, там написано именно Bel Rose.
    Ну может как вариант - Bele Rose, но это вряд ли - тогда не остается места для пробела а между словами он есть.

    И потом, ты не внимательно читал пост по поводу использования немцами чужого брэнда (названия).
    Вот если ты например будеш делать по лицензии кроссовки Adidas, ты их что Кирогаз назовеш или еще как то???
     
    Военврач и Снайпер нравится это.
  9. Снайпер

    Снайпер Ст.Лейтенант

    Регистрация:
    12 дек 2014
    Сообщения:
    816
    Симпатии:
    2.190
    Баллы:
    36
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    Наука Биология Моря, Военная История.
    Так я же согласен, что там написано "Bel Rose".
    Я только уточнил, что это не немецкое словосочетание.
    Как вариант, какое-то датское или норвежское вино. Вермахт же снабжался из Норвегии.
     
  10. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Повторюсь еще раз, только то что является фактами.
    Бутылка - немецкая и немецкого же производства 100%, о чем говорит ее известная форма и главное клейма на ней.
    Весь текст на этикетке кроме Bel Rose - на немецком языке, это также факт. Хотя, опять же, слово Rose есть в немецком языке - Роза.
    Непонятно только первое слово. У меня по нему вариантов нет совсем. В этом и вопрос.

    Исходя из всего этого - то что было налито в бутылку может быть только немецким.
    Я имею ввиду - произведено, начиная от бутылки и заканчивая вином, ни в Дании ни в Норвегии а именно только в Германии.
     
    Наталья К и Снайпер нравится это.
  11. Наталья К

    Наталья К Ст.Лейтенант

    Регистрация:
    14 май 2018
    Сообщения:
    1.155
    Симпатии:
    3.625
    Баллы:
    36
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Севастополь
    Над Bel Rose можно с большой долей вероятности заподозрить слово FRANKREICH, т.е.Франция, где есть вино с искомым названием Bel Rose.
    Так что в немецкой бутылке с немецкой этикеткой французское вино. На фото современная бутылка французского вина Bel Rose.
    Что касается написания французского названия, то в немецком языке все заимствованные слова сохраняют написание того языка, из которого пришли.

    Bel Rose.jpg
     
  12. Андрей Сергеевич

    Андрей Сергеевич Администратор Команда форума

    Регистрация:
    18 ноя 2014
    Сообщения:
    11.070
    Симпатии:
    28.877
    Баллы:
    120
    Адрес:
    Севастополь
    Кстати да, второе слово или два слова, то что написано над названием еще более сложная головоломка.
    Про FRANKREICH я рассматривал вариант - очень похоже,но мне кажется это не оно, не это слово. Объясню почему я не уверен.

    Во первых, возьмем окончание предполагаемого слова - REICH., у меня сомнения в букве R.
    Мне почему то видится что буква R в первой части слова FRAN и буква R в окончании REICH - разные, а так быть не может если шрифт один.
    А если в окончании не R а B ??? то слово не FRANKREICH и вообще тогда непонятно ... Кстати, первая буква F может быть буквой E например.

    В общем головоломка знатная получается.
    И еще, обратите внимание на фото которое добавила Наталья К, там с верху от названия написано Шато. А это - Шато́ (фр. Château) — принятое во Франции название загородного усадебного дома высшей аристократии и вообще дворянства, часто с парком и винодельческим хозяйством.

    Это я к тому что если на нашей этикетке слово не FRANKREICH то это должно быть название региона где сделано вино.
    На многих винах так пишут - сначала регион потом название вина ниже. И обратите внимание на картинку выше - на ней изображен и просматривается на нашей этикетке именно какой то винодельческий дом, усадьба с виноградниками где вероятно и было сделано вино.

    В общем смотрите сами на скане - мне кажется две буквы R в одном слове разные по написанию и вторая это B.

    Слово На Немецкой Этикетке.jpg
     
    Наталья К, Военврач и Снайпер нравится это.

Поделиться этой страницей